Allein zu Hause
Freude meiner Kindheit am
Heiligen Abend
Alle zusammen
Schauen gebannt Kevin zu
EInsamer Ritter
Home Alone is
Childhood memory of mine
Christmas Movie Time
The whole family
Watching Kevin eagerly
Lonesome knight of yore
Allein zu Hause
Freude meiner Kindheit am
Heiligen Abend
Alle zusammen
Schauen gebannt Kevin zu
EInsamer Ritter
Home Alone is
Childhood memory of mine
Christmas Movie Time
The whole family
Watching Kevin eagerly
Lonesome knight of yore
Ein kleiner, feiner Weihnachtstruck,
Den Johannes uns beschert,
In rot und chrom und viel Geschmack,
Ich hab 'ne Ahnung, wen's beehrt!
A Christmas truck, detailed and refined
American feeling, made by a Kraut
Wonderful present, pleasantly kind
Surely it's made by Vaionaut!
And there I thought it was the last one,
Yonder bauble yesterday,
But, surprise, we're not quite done,
In calendar mood we stay
Which is so nice, oh what a bliss,
Oh Boba, make an aircraft us,
To see the sandworms of Arrakis,
'Cause there's no stop for a bus
Da dacht' ich schon, es ist vorbei,
Mit der Kugel tags zuvor,
Den Rogues zum Glück ist's einerlei,
Geschlossen ist nur der Legostore
Doch nicht das Kalendertürchen
Boba es uns offen hält.
Hitze, Sand müsst ihr nicht fürchten,
Mit Stil geht's durch die wüste Welt
Oh woe is me for now the last
Calendar door, it opens up
And shows us a Bion'cle blast
I drink to that, let's find a pub!
Afore let's visit our brethren,
Our friends and families, our clan!
Exchange some presents, eat to much
Eggnog, cookies, pudding, fudge
I shed a tear for now's the end
Oh thank you for that glorious time!
Now it's time to lend a hand
To all your loved ones, and to rhyme!
Oh welch ein Graus, die Zeit ist aus
Die letzte Tür, Bionicle
Und dann geht's ab zum Weihnachtsschmaus,
Weil der Rogue nun feiern will.
So gilt es nun sie zu besuchen
Die Verwandten, Freunde, Tanten.
Zeit für Braten, Punsch und Kuchen,
Für besinnlich' Musikanten.
Eine Tränen tropft die Wange
Runter, oh habt Dank, daheim,
Warten uns're Liebsten schon lange,
Aufs frohe Fest, auf Lied und Reim!
Merry Christmas to you all!
Frohe Weihnachten euch allen!!
"Verstehe nur Bahnhof" ist oft mein Gedanke,
Allerdings nie wenn um Lego es geht,
Mark baut ganz herrlich, so lüft' er die Schranke,
An wen wohl dies wunderbar' Kügelchen geht!
"It's all Greek to me!" Is what English folk say,
In German it's more of a train metaphor.
It's all so clear if built the swell steentje way,
I might know who gets it, oh Mark, please build more!
So langsam gehn' mir die Reime auch aus,
Und der Kalender neigt sich dem Ende,
Zeit, dass auch uns're Rollimaus
Ein Kügelchen baut, geschickt und behände!
'Tis almost over, our bauble palooza,
And also of poems not many are left.
It's time that a well known RogueBricks User
Shows us what he did, so well made and deft!
Ich find es klasse!! Vor allem, wie das rot in der Lava noch die umliegenden grauen Felsen erleuchtet, das sieht doch sehr magmamäßig aus!!
Da dacht ich wohl: "Nanu, der spinnt!"
Baut er doch eher Strom-Mechanisch.
Nun gibt's minoisch' Labyrinth,
Von JRX, und für wen, ahn' ich!
At first i was like "No, he didn't!"
Norm'lly he'd build technic as he should
But here, he shows us a labyrint(h)!!
What do you know, it's just so good!
Auf Venedigs nassen Gassen
Ist Andrea heute dran.
Wassermassen, kann's kaum fassen,
Hoffentlich kams trocken an!
In old Venice, streets of water
Today it is Andreas door
Can it hold all that, well it's gotta
Did it dry again? For sure!
Und plötzlich ist er da und zeigt gleich was er kann
Dieser große Typ baut etwas Großes klitzeklein
Erinnerung der Kindheit, nun zünd die Kerzen an,
denn die Windmühl'flügel müssen in Bewegung sein!
Suddenly he's on the scene and shows what he might do,
This tall guy, something big he built, yet it's oh so small
Lit the candles to my childhood memory so true,
Let them windmill blades do turn, illuminate the hall
Liebe Nadine, ich danke dir sehr!
Soeben da packt' ich sie endlich aus.
Dein Mini-Hades-Modul hat echt Flair,
Holt die Quintessenz unserer Arbeit raus!
Mit dir zu baun', war ein Freudenfeuer
höllische Abgründe voll' Ungeheuer
Oh dear Nadine, i thank thee so much!
Just now I unpack'd thee bauble ye sent.
Your miniature Hades gave me a rush,
And says ev'rything our project was in the end!
To build at your side was a pleasure at most
The abyss of Hades, lost spirit and ghost
A castle stands amidst the lush green'ry,
A castle from nice movies intro crawl
This nice bauble made by Fili suiteth me,
To be adored and relished by us all!
Ein Schloss, das steht im satten, weiten Grün,
Ein Schloss, das man aus Intros guter Filme kennt.
Die schöne Kugel, Filis Hand entlieh'n
Jeder voll des Glücks, der dies sein Eigen nennt!
Gar schöne Kugel!
Roter Blitz am Himmel fliegt,
In Wildau Freude!
What pretty bauble!
Blood red streak roars through the skies,
Wildau full of Joy!
Eins der Besten Star Wars Packs bei weitem,
steht man denn auf Klone auf Rebellen,
Besten Danko, Spaß wird's mir bereiten,
Hoffentlich der Ork kann Yordan wohl erhellen!
One of the best battle packs for sure,
if you're into rebels more than cloned ones
Dank oh you so much, my joy is pure!
So Yordan, hope you like it, now more puns (please)
Of joy so filled I may declare
That my parcel's just arrived.
Of who sent it, I am aware,
But I will wait till here it goes live!
Freudenvoll darf ich verbreiten,
Dass mein Päckchen heuer kam.
Von wem es kam wusst' ich beizeiten,
Wobei ich's noch zur Seite nahm
Und mich mit dem Spass,
Noch überraschen lass'
What wonderful WALL-E, so small and so cute,
Serving as humankinds beacon of hope
Felix-the-one-built-it, we pay you tribute!
Oh guys, this calendar is just so dope!
Oh hübscher WALL-E, Roboterzwerg,
Der Menschheit hellster Hoffnungsschimmer.
Felix-the-Builders winzig' Wunderwerk,
Oh wär der Kalender doch einfach immer!
Wer hätt's gedacht, ich sah gerad',
Dass ich mich nicht grämen brauch'.
In der Post-E-Mail stand akkurat,
Dass mein Paket heut' kommt (und der Absender auch...)
Wo Admins so gekonnt den Reim erdenken,
Da steht des Banthas Felsentor im Hain,
Wem wird er diese Feinheit heut wohl schenken?
Die große Welt des Waldes klitzeklein?
Nun ist sie halb schon rum, oh segensreiche Zeit
Doch ohne Wehmut steh' ich wohl zur nächsten Tür bereit
Where admins oh so skillfully are rhyming
There Bantha stands amidst the druid shrine.
Under birchtrees with their leaves so shining
Oh forest ghost, please make that bauble mine.
Now half the time is done, this special time of year,
But before it's done, we'll see more baubles here!
Die Häuschen mit orang'nen Dächern bestückt
Und ein mächtiger Wasserlauf
In Microscale, wer wird da wohl beglückt?
Ich hoff' der Kalender hört garnicht mehr auf!
The little stud houses with orange dome
And mighty body of water falling.
I wonder who might have this now at home,
I want this to never end, let us start stalling!
Durch Grachten ein eis'ger Wind, er blase,
Weht den Geruch von Sirupwaffeln
Und Trinkpudding in uns're Nase
Als wir die Weihnachtsplaylist shufflen.
An icy wind through canals it blows,
It smells so much like treacle waffle
And Fla, the smell is in my nose,
Time t'give the christmas playlist a shuffle!